Health professionals’ views on health literacy issues for culturally and linguistically diverse women in maternity care: barriers, enablers and the need for an integrated approach
Jo-anne Hughson A E , Fiona Marshall B , Justin Oliver Daly B , Robyn Woodward-Kron C , John Hajek A and David Story DA School of Languages and Linguistics, The University of Melbourne, Parkville, Vic. 3010, Australia. Email: j.hajek@unimelb.edu.au
B Western Health, Sunshine Hospital, Furlong Road, St Albans, Vic. 3021, Australia. Email: fiona.marshall@wh.org.au; oliver.daly@wh.org.au
C Department of Medical Education, Melbourne Medical School, The University of Melbourne, Parkville, Vic. 3010, Australia. Email: robynwk@unimelb.edu.au
D Department of Medicine and Radiology, Melbourne Medical School, The University of Melbourne, Parkville, Vic. 3010, Australia. Email: dastory@unimelb.edu.au
E Corresponding author. Email: hughson@unimelb.edu.au
Australian Health Review 42(1) 10-20 https://doi.org/10.1071/AH17067
Submitted: 2 March 2017 Accepted: 8 August 2017 Published: 30 October 2017
Abstract
Objective To identify health literacy issues when providing maternity care to culturally and linguistically diverse (CALD) women, and the strategies needed for health professionals to collaboratively address these issues.
Methods A qualitative case study design was undertaken at one large metropolitan Australian hospital serving a highly CALD population. Semistructured interviews were conducted with a range of maternity healthcare staff. The data were analysed thematically. The study is informed by a framework of cultural competence education interventions for health professionals and a health literacy framework.
Results Eighteen clinicians participated in the interviews (seven midwives, five obstetricians, five physiotherapists, one social worker, and one occupational therapist). Emergent themes of health literacy-related issues were: patient-based factors (communication and cultural barriers, access issues); provider-based factors (time constraints, interpreter issues); and enablers (cultural awareness among staff, technology).
Conclusions There are significant health literacy and systemic issues affecting the hospital’s provision of maternity care for CALD women. These findings, mapped onto the four domains of cultural competence education interventions will inform a technology-delivered health literacy intervention for CALD maternity patients. This approach may be applied to other culturally diverse healthcare settings to foster patient health literacy.
What is known about the topic? There are health inequities for pregnant women of culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds. Low health literacy compounded by language and cultural factors contribute to these inequities and access to interpreters in pregnancy care remains an ongoing issue. Pregnancy smart phone applications are a popular source of health information for pregnant women yet these apps are not tailored for CALD women nor are they part of a regulated industry.
What does this paper add? This paper provides clinician and language service staff perspectives on key health literacy issues that are both patient-based and provider-based. This research confirms that the complex interplay of social and practical factors contributes to and perpetuates low health literacy, creating barriers to health access; it also highlights several enablers for increasing CALD health literacy and access. These include greater health practitioner awareness and accommodation of CALD women’s needs and the provision of culturally and linguistically appropriate eHealth resources.
What are the implications for practitioners? eHealth resources are emerging as valuable enabling tools to address the health literacy and information needs of pregnant women. However, these resources need to be used adjunctively with health practitioner communication. Both resource developers and health practitioners need to understand issues affecting CALD patients and their needs. Developers need to consider how the resource addresses these needs. Training of health professionals about culture-specific issues may help to enhance communication with, and therefore health literacy among, individual cultural groups. Further, formalised language and interpreting training of bi- or multilingual health professionals is advised to ensure that they are able to interpret to a professional standard when called on to do so.
Additional keywords: cell phones, cultural competence, eHealth, equity, health professional education, health systems, Internet, maternity services, migrants, smartphone.
References
[1] Almeida LM, Caldas J, Ayres-de-Campos D, Salcedo-Barrientos D, Dias S. Maternal healthcare in migrants: a systematic review. Matern Child Health J 2013; 17 1346–54.| Maternal healthcare in migrants: a systematic review.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[2] Small R, Yelland J, Lumley J, Brown S, Liamputtong P. Immigrant women’s views about care during labour and birth: an Australian study of Vietnamese, Turkish, and Filipino women. Birth 2002; 29 266–77.
| Immigrant women’s views about care during labour and birth: an Australian study of Vietnamese, Turkish, and Filipino women.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[3] Yelland J, Riggs E, Small R, Brown S. Maternity services are not meeting the needs of immigrant women of non-English speaking background: results of two consecutive Australian population-based studies. Midwifery 2015; 31 664–70.
| Maternity services are not meeting the needs of immigrant women of non-English speaking background: results of two consecutive Australian population-based studies.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[4] Hennegan J, Redshaw M, Kruske S. Another country, another language and a new baby: a quantitative study of the postnatal experiences of migrant women in Australia. Women Birth 2015; 28 e124–33.
| Another country, another language and a new baby: a quantitative study of the postnatal experiences of migrant women in Australia.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[5] Binder P, Borné Y, Johnsdotter S, Essén B. Shared language is essential: communication in a multiethnic obstetric care setting. J Health Commun 2012; 17 1171–86.
| Shared language is essential: communication in a multiethnic obstetric care setting.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[6] Lyberg A, Viken B, Haruna M, Severinsson E. Diversity and challenges in the management of maternity care for migrant women. J Nurs Manag 2012; 20 287–95.
| Diversity and challenges in the management of maternity care for migrant women.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[7] Brach C, Fraser I, Paez K. Crossing the language chasm. Health Aff (Millwood) 2005; 24 424–34.
| Crossing the language chasm.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[8] Van Eijsden M, Van Der Wal M, Bonsel G. Folic acid knowledge and use in a multi-ethnic pregnancy cohort: the role of language proficiency. BJOG 2006; 113 1446–51.
| Folic acid knowledge and use in a multi-ethnic pregnancy cohort: the role of language proficiency.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar | 1:STN:280:DC%2BD28jlt1eqtg%3D%3D&md5=6ede1eeb1e677fa670b12f1a62f66b5fCAS |
[9] Khan AA, Sevilla C, Wieslander CK, Moran MB, Rashid R, Mittal B, Maliski SL, Rogers RG, Anger JT. Communication barriers among Spanish-speaking women with pelvic floor disorders: lost in translation? Female Pelvic Med Reconstr Surg 2013; 19
| Communication barriers among Spanish-speaking women with pelvic floor disorders: lost in translation?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[10] Bischoff A, Hudelson P. Communicating with foreign language-speaking patients: is access to professional interpreters enough? J Travel Med 2010; 17 15–20.
| Communicating with foreign language-speaking patients: is access to professional interpreters enough?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[11] Yelland J, Riggs E, Szwarc J, Casey S, Duell-Piening P, Chesters D, Wahidi S, Fouladi F, Brown S. Compromised communication: a qualitative study exploring Afghan families and health professionals’ experience of interpreting support in Australian maternity care. BMJ Qual Saf 2015; 25 e1
| Compromised communication: a qualitative study exploring Afghan families and health professionals’ experience of interpreting support in Australian maternity care.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[12] Thomas PE, Beckmann M, Gibbons K. The effect of cultural and linguistic diversity on pregnancy outcome. Aust N Z J Obstet Gynaecol 2010; 50 419–22.
| The effect of cultural and linguistic diversity on pregnancy outcome.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[13] Benza S, Liamputtong P. Pregnancy, childbirth and motherhood: a meta-synthesis of the lived experiences of immigrant women. Midwifery 2014; 30 575–84.
| Pregnancy, childbirth and motherhood: a meta-synthesis of the lived experiences of immigrant women.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[14] Stapleton H, Murphy R, Correa-Velez I, Steel M, Kildea S. Women from refugee backgrounds and their experiences of attending a specialist antenatal clinic. Narratives from an Australian setting. Women Birth 2013; 26 260–6.
| Women from refugee backgrounds and their experiences of attending a specialist antenatal clinic. Narratives from an Australian setting.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[15] Higginbottom GM, Safipour J, Mumtaz Z, Chiu Y, Paton P, Pillay J. “I have to do what I believe”: Sudanese women’s beliefs and resistance to hegemonic practices at home and during experiences of maternity care in Canada. BMC Pregnancy Childbirth 2013; 13 51
| “I have to do what I believe”: Sudanese women’s beliefs and resistance to hegemonic practices at home and during experiences of maternity care in Canada.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[16] Rodger D, Skuse A, Wilmore M, Humphreys S, Dalton J, Flabouris M, Clinton VL. Pregnant women’s use of information and communications technologies to access pregnancy-related health information in South Australia. Aust J Primary Health 2013; 19 308–12.
| Pregnant women’s use of information and communications technologies to access pregnancy-related health information in South Australia.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar | 1:STN:280:DC%2BC3sblt1yrsg%3D%3D&md5=5353d8b5a98a5bfdc286d5fe86c03707CAS |
[17] Hearn L, Miller M, Fletcher A. Online healthy lifestyle support in the perinatal period: what do women want and do they use it? Aust J Primary Health 2013; 19 313–8.
| Online healthy lifestyle support in the perinatal period: what do women want and do they use it?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[18] Lupton D, Pedersen S. An Australian survey of women’s use of pregnancy and parenting apps. Women Birth 2016; 29 368–75.
| An Australian survey of women’s use of pregnancy and parenting apps.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[19] Lee Y, Moon M. Utilization and content evaluation of mobile applications for pregnancy, birth, and child care. Healthc Inform Res 2016; 22 73–80.
| Utilization and content evaluation of mobile applications for pregnancy, birth, and child care.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[20] Trevena L. There’s an app for that: a guide for healthcare practitioners and researchers on smartphone technology. Online J Public Health Inform 2015; 7 e218
| There’s an app for that: a guide for healthcare practitioners and researchers on smartphone technology.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[21] Tripp N, Hainey K, Liu A, Poulton A, Peek M, Kim J, Nanan R. An emerging model of maternity care: smartphone, midwife, doctor? Women Birth 2014; 27 64–7.
| An emerging model of maternity care: smartphone, midwife, doctor?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[22] BinDhim NF, Trevena L. Health-related smartphone apps: regulations, safety, privacy and quality. BMJ Innov 2015; 1 43–5.
| Health-related smartphone apps: regulations, safety, privacy and quality.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[23] Robinson F, Jones C. Women’s engagement with mobile device applications in pregnancy and childbirth. Pract Midwife 2014; 17 23–5.
[24] Fleming SE, Vandermause R, Shaw M. First-time mothers preparing for birthing in an electronic world: Internet and mobile phone technology. J Reprod Infant Psychol 2014; 32 240–53.
| First-time mothers preparing for birthing in an electronic world: Internet and mobile phone technology.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[25] Bert F, Passi S, Scaioli G, Gualano MR, Siliquini R. There comes a baby! What should I do? Smartphones’ pregnancy-related applications: a web-based overview. Health Informatics J 2016; 22 608–17.
| There comes a baby! What should I do? Smartphones’ pregnancy-related applications: a web-based overview.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[26] Scott KM, Gastao G, Richards D, Caldwell PHY. How trustworthy are apps for maternal and child health? Health Technol 2015; 4 329–36.
| How trustworthy are apps for maternal and child health?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[27] Farag S, Chyjek K, Chen KT. Identification of iPhone and iPad applications for obstetrics and gynecology providers. Obstet Gynecol 2014; 124 941–5.
| Identification of iPhone and iPad applications for obstetrics and gynecology providers.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[28] Horvat L, Horey D, Romios P, Kis-Rigo J. Cultural competence education for health professionals. Cochrane Database Syst Rev 2014; 5 CD009405
| Cultural competence education for health professionals.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[29] Australian Commission on Safety and Quality in Health Care (ACSQHC). Health Literacy National Statement. Sydney: ACSQHC; 2014. Available at: https://www.safetyandquality.gov.au/publications/health-literacy-national-statement/ [verified 27 February 2017].
[30] Lyberg A, Viken B, Haruna M, Severinsson E. Diversity and challenges in the management of maternity care for migrant women. J Nurs Manag 2012; 20 287–95.
| Diversity and challenges in the management of maternity care for migrant women.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[31] Lansakara N, Brown SJ, Gartland D. Birth outcomes, postpartum health and primary care contacts of immigrant mothers in an Australian nulliparous pregnancy cohort study. Matern Child Health J 2010; 14 807–16.
| Birth outcomes, postpartum health and primary care contacts of immigrant mothers in an Australian nulliparous pregnancy cohort study.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[32] Ou L, Chen J, Hillman K. Health services utilisation disparities between English speaking and non-English speaking background Australian infants. BMC Public Health 2010; 10 182
| Health services utilisation disparities between English speaking and non-English speaking background Australian infants.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[33] Lauria L, Bonciani M, Spinelli A, Grandolfo ME. Inequalities in maternal care in Italy: the role of socioeconomic and migrant status. Ann Ist Super Sanita 2013; 49 209–18.
[34] Khan AA, Sevilla C, Wieslander CK, Moran MB, Rashid R, Mittal B, Maliski SL, Rogers RG, Anger JT. Communication barriers among Spanish-speaking women with pelvic floor disorders: lost in translation? Female Pelvic Med Reconstr Surg 2013; 19 157–64.
| Communication barriers among Spanish-speaking women with pelvic floor disorders: lost in translation?Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[35] Raynor EM. Factors affecting care in non-English-speaking patients and families. Clin Pediatr (Phila) 2016; 55 145–9.
| Factors affecting care in non-English-speaking patients and families.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[36] Davies MM, Bath PA. The maternity information concerns of Somali women in the United Kingdom. J Adv Nurs 2001; 36 237–45.
| The maternity information concerns of Somali women in the United Kingdom.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar | 1:STN:280:DC%2BD3MrjsVWlug%3D%3D&md5=7bcddc55085b1e22a60a2d7c57f14377CAS |
[37] Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med 2001; 52 1343–58.
| When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar | 1:STN:280:DC%2BD3MzisVCktQ%3D%3D&md5=8cb8bd704dddde9083dd2f6c42c8d485CAS |
[38] Stapleton H, Murphy R, Kildea S. Lost in translation: staff and interpreters’ experiences of the Edinburgh Postnatal Depression Scale with women from refugee backgrounds. Issues Ment Health Nurs 2013; 34 648–57.
| Lost in translation: staff and interpreters’ experiences of the Edinburgh Postnatal Depression Scale with women from refugee backgrounds.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[39] Woodward-Kron R, Hughson J, Parker A, Bresin A, Hajek J, Knoch U, Phan TD, Story D. Culturally and linguistically diverse populations in medical research: perceptions and experiences of older Italians, their families, ethics administrators and researchers. J Public Health Res 2016; 5 667
| Culturally and linguistically diverse populations in medical research: perceptions and experiences of older Italians, their families, ethics administrators and researchers.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[40] Hadziabdic E, Albin B, Heikkilä K, Hjelm K. Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Prim Health Care Res Dev 2014; 15 156–69.
| Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[41] Barnett BE, Matthey S, Boyce P. Migration and motherhood: a response to Barclay and Kent (1998). Midwifery 1999; 15 203–7.
| Migration and motherhood: a response to Barclay and Kent (1998).Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar | 1:STN:280:DC%2BD3c3jvVGntw%3D%3D&md5=440bcc918c13b66fafe23434074c6d67CAS |
[42] Owens C Dandy J Hancock P
[43] Reavy K, Hobbs J, Hereford M, Crosby K. A new clinic model for refugee health care: adaptation of cultural safety. Rural Remote Health 2012; 12 1826
[44] Riggs E, Davis E, Gibbs L, Block K, Szwarc J, Casey S, Duell-Piening P, Waters E. Accessing maternal and child health services in Melbourne, Australia: reflections from refugee families and service providers. BMC Health Serv Res 2012; 12 117
| Accessing maternal and child health services in Melbourne, Australia: reflections from refugee families and service providers.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[45] Mai A, Aslani P. Impact of Vietnamese written and verbal medicine information on Vietnamese-speaking Australians’ knowledge and satisfaction. Br J Clin Pharmacol 2007; 64 527–35.
| Impact of Vietnamese written and verbal medicine information on Vietnamese-speaking Australians’ knowledge and satisfaction.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[46] Ledford CJW, Canzona MR, Cafferty LA, Hodge JA. Mobile application as a prenatal education and engagement tool: a randomized controlled pilot. Patient Educ Couns 2016; 99 578–82.
| Mobile application as a prenatal education and engagement tool: a randomized controlled pilot.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[47] Lee SK, Sulaiman-Hill CR, Thompson SC. Overcoming language barriers in community-based research with refugee and migrant populations: options for using bilingual workers. BMC Int Health Hum Rights 2014; 14 11
| Overcoming language barriers in community-based research with refugee and migrant populations: options for using bilingual workers.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[48] Fernández A, Pérez-Stable EJ. ¿Doctor, habla español? Increasing the Supply and Quality of Language-Concordant Physicians for Spanish-Speaking Patients. J Gen Intern Med 2015; 30 1394–6.
| ¿Doctor, habla español? Increasing the Supply and Quality of Language-Concordant Physicians for Spanish-Speaking Patients.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |
[49] Morales R, Rodriguez L, Singh A, Stratta E, Mendoza L, Valerio MA, Vela M. National Survey of Medical Spanish Curriculum in U.S. Medical Schools. J Gen Intern Med 2015; 30 1434–9.
| National Survey of Medical Spanish Curriculum in U.S. Medical Schools.Crossref | GoogleScholarGoogle Scholar |